Histoire, Le Domaine

1219, les vignes de Raymund del Puig :

1219 (n. st.), 5 mars.

Arnau Mir de Sorède, son frère Guillem, clerc, et sa fille Bigordana vendent à frère Ramon de Cervera, précepteur du Mas Déu, à frère Cabot, précepteur de Palau [del Vidre], à frère Pere de Castelnou et à tous les frères de la milice du Temple, tous les droits qu’ils ont sur des vignes et des champs situés dans la paroisse de Sainte-Marie de Palau, soit le quart des fruits qu’ils perçoivent sur dix vignes situées dans le vignoble de Batipalmes ; sur un champ et une vigne que Berenguer Toyr tient pour eux, et particulièrement le cens annuel de quatorze deniers perçu le jour de Noël ; une oie et deux fouaces de cens que Garsen Furciana leur paie tous les trois ans à la saint Jean-Baptiste pour un champ qu’elle tient pour eux ; le cens annuel de deux deniers sur une vigne que Pere Lombarda tient pour eux ; la moitié du quart et de l’agrier sur un champ que tiennent les fils de feu Ponç de Guilla. Arnau Mir et sa fille jurent sur les saints Évangiles de toujours respecter la teneur de ce contrat. Pour cette vente, ils reconnaissent avoir reçu 320 sous de monnaie barcelonaise. Les vignes de Ramon de Puig sont mentionnées en confront.

B. Copie de la fin du XIIIe siècle, ADPO, Hp191, fol. 90-91, acte n° 142.

In Dei nomine. Notum sit cunctis quod ego, Arnallus Mir de Sureta(a), et ego, Guilelmus, clericus, frater ejus, et ego, Bigordana, filia dicti Arnalli, nos omnes insimul, bona fide et sine enganno, per nos et per omnes nostros, presentes ac futuros, non coacti nec decepti in aliquo set maxima utilitate nostra inspecti, cum hac carta omni tempore valitura, vendimus et in presenti sine aliquo retentu domino Deo et milicie Templi et tibi, fratri Raymundo de Cerveria, preceptori domus Mansi Dei, et tibi, fratri Caboto, preceptori(b) Palacii, et tibi, fratri Petro de Castro Novo, et omnibus fratribus milicie Templi, presentibus et futuris, omnes quartos quos habemus in X vineis, que sunt in vinerio Batipalmarum, in terminis Sancte Marie de Palacio. Plus etiam vendimus vobis omnia jura et dominia et voces et actiones que habemus et habere debemus in quodam campo et in quadam vinea que tenet pro nobis Berengarius Toyr, et specialiter XIIII denarios annuatim de censu in festo Natalis Domini. Adhuc etiam vendimus vobis unum ancerem et II fogaças, quas Garssendis Furciana facit nobis de censu, de tercio in tercio anno, in festo sancti Johannis Babtiste, pro quodam campo quem ipsa tenet pro nobis. Plus etiam vendimus vobis illos duos denarios, quos accipimus annuatim de censu in quadam vinea quam tenet P. Lombarda pro nobis. Et quendam alium campum vendimus vobis, in quo accipimus medium quartum et medium agrarium, quem campum tenent pro nobis filii Poncii de Guilla quondam. Et hec honor est omnis in terminis Sancte Marie de Palacio. Omnia vero predicta, cum omnibus vocibus et juribus et dominacionibus que ibi habemus vel habere debemus et antecessores nostri melius habuerunt, vendimus vobis et omnibus fratribus milicie Templi, presentibus et futuris, cum ingressibus et egressibus suis et cum omnibus in se habentibus et sibi pertinentibus, sicut melius ad

utilitatem vestram et vestrorum dici vel intelligi potest, pro precio CCCXX solidorum barchinonensium, de quibus sumus bene paccati in utilitatem nostram, unde excepcioni non numerate peccunie renunciamus. Et hoc vendimus vobis et vestris per alodium franchum et liberum. Et promittimus(c) vobis et vestris, bona fide et per firmam stipulacionem, quod in hoc vos nec vestros non engannemus nec decipi ullo modo permittemus(d), set totum vobis et vestris et cui volueritis tenere et possidere faciemus in pace, sine aliquo contradictu, perpetuo. Et renunciamus expresse omni juri, legis vel consuetudinis, scripto vel non scripto, quod contra hec in aliquo vel in toto venire poterimus, in judicio vel extra judicium, et etiam illi legi qua subvenitur deceptis ultra dimidiam, et nullum jus in omnibus predictis nobis nec nostris retinemus, diffinientes ex gracia totum quod dicta vendicio plus hoc precio modo valet vel valebit. Et tenemur inde vobis et omnibus fratribus milicie Templi de omni evictione, unde obligamus omnia nostra adquisita et adquirenda ubique. Et ad majorem(e) cautelam, ego, Arnaldus Mir, et ego, Bigordana, filia ejus, nos duo, bona fide, juramus corporaliter per Deum et hec sancta IIIIor Evangelia, quod omnia sicut dicta sunt attendamus et in contra nullo tempore veniamus. Et de vineis jam dictis tenet unam Arnaldus Martini, et affrontat ab oriente in vinea Furciani, a meridie in vinea Guilelmi Fabri, occidente in vinea Petri Saurine quondam, aquilone in vinea Bernardi Martini. Et Bernardus Vivis et Bernardus Grimallus de Cabanis tenent aliam, et affrontat ab oriente in campo Berengarii Toyr, a meridie in vinea Arnaldi Andree, occidente in vinea Bernardi Paleti, aquilone in vinea Raymundi de Podio. Altera tenet Bernardum Paletum, et affrontat ab oriente sua in vinea Bernardi Jochobi, a meridie in vinea Arnaldi Martini, occidente in vinea Petri Saurine quondam, ab aquilone in vinea Johannis Bruni. Arnaldus de Ortafano tenet alteram, et affrontat ab oriente in vinea Guilelmi Uxonis condam, a meridie in vinea Petri Lombarde, occidente in vinea Petri Canerii condam, aquilone in vinea Arnaldi de Poncio. Bernardus Guilaberti tenet aliam, et affrontat ab oriente in vinea Raymundi Augerii, a meridie in vinea Cort Savine, occidente in vinea Berengarii Toyr, aquilone in vinea Bernardi Bajuli. Bernardus Marcucius tenet alteram, et affrontat ab oriente et aquilone in vinea Johannis Bruni, a meridie in vinea Petri Saurine quondam, occidente in vinea Poncii Monerii. Bernardus Grimalli et frater ejus Petrus tenent aliam, et affrontat ab oriente in vinea Guilelmi Mathei, a meridie in via, occidente in vinea Poncii Monerii, aquilone in vinea Raymundi Clerici. Johannes Bru tenet aliam, et affrontat ab oriente in vinea Bernardi Martini, a meridie in vinea sua alia, occidente in vinea Bernardi Marcucii, aquilone in vinea Furciani. Garsendis, filia Petri Saurine condam, tenet aliam, et affrontat ab oriente in vinea Bernardi Martini, a meridie in vinea Guilelmi Fabri. Iste vinee, sicut superius dicte sunt, donant quartum. Campus quem Garsendis Furciana tenet, affrontat ab oriente in campo Arnaldi de Poncio, a meridie in vinea Raymundi de Poncio, et occidente et aquilone in campo Berengarii Toyr. Filii Poncii de Guilla quondam tenent alium campum, et affrontat ab oriente in via, a meridie in campo Poncii de Turri, occidente in campo Bernardi Marcuscii, aquilone in campo Bernardi Magistri. Et campus quem Berengarius Toyr tenet, affrontat ab oriente in campo Garsendis Furciane, a meridie in vinea Raymundi de Podio, occidente, in malleolo Bernardi Bajuli, aquilone in via. Et vinea quam ipse Berengarius tenetur, et affrontat ab oriente in vinea Raymundi Augerii, a meridie in vinea Bernardi Gilaberti, occidente in vinea Poncii Talanti condam, aquilone in vinea Guilelmi Uguonis condam. Petrus Lombart tenet aliam vineam, et affrontat ab oriente in vinea Poncii Talanti condam, a meridie in vinea Bernardi Corsavini, occidente in vinea Johannis Canerii condam, aquilone in vinea Arnaldi de Ortafano. Et est manifestum. Actum est hoc III° nonas marcii, anno dominice Incarnationis M° CCXVIII° . Filippo rege in Francia. Sig+++na Arnalli Mir et Guilelmi clerici, fratris sui, et Bigordane, filie dicti Arnalli, qui hoc totum fieri jussimus,

firmavimus, laudavimus et testes firmare rogavimus. Sig+++na Guilelmi Sacriste de Palacio, et Bernardi Jacobi, et Arnaldi Andree. Petrus de Palacio, presbiter, scripsit cum litteris(f) fideliter emendatis in XXVIIa linea et in XXXaIIIIa, et suprascriptis in XXXaVIIa linea et hoc signum (SM) fecit.


Copie de la fin du XIIIe siècle, ADPO, Hp191, fol. 90-91, acte n° 142.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *