Histoire

1392, les raisins de la colère:

Les hommes de l’évêque d’Elne ayant vendangé les raisins d’une vigne de Joan-Pere des Puig, celui-ci avait envahi la cité d’Elne avec des mercenaires recrutés en Ampourdan, et avait frappé des hommes de l’évêque, puis s’était retiré dans l’enceinte de Tatzo d’amont.

Transcription d’Aymat Catafau pour Georges Puig le 27 juillet 2023 :

26 février 1392, Elne

Lettre de sommation de l’évêque d’Elne (Bartomeu Peyró)

à Joan Pere Dez Puig au sujet de son attaque contre la cité d’Elne.

L’évêque d’Elne, répondant à une lettre de Joan Pere dez Puig, lui rappelle qu’il est vassal de l’Église d’Elne et qu’il doit à ce titre la défendre ainsi qu’il s’y est engagé par serment. Or, Joan Pere a attaqué et envahi la cité d’Elne, avec des hommes d’armes, certains venus de l’Empordá. Ils ont enlevé des hommes hors de la ville, et les ont contraint à se racheter. Après l’attaque, les hommes d’armes se sont réfugiés avec Joan Pere dez Puig dans le château de Tatzó d’amont, tenu en fief par lui pour le chapitre d’Elne, aggravant ainsi son forfait. L’évêque somme Joan Pere dez Puig de réparer comme il se doit les offenses commises envers l’Église d’Elne et se réjouit que celui-ci veuille faire appel au pape et au roi, ne doutant pas que la vérité des faits sera établie.

ADPO, G104, acte original sur un folio, parti par ABC au sommet.

Mossen Johan Pere Des Puig, responen a letra o cedula per vos a mi tramesa, vos dich que és ver que vos sots vassall e feudatari de Santa Eulalia e de la esgleya d’Elna, e devetz e sotz tengut e havets acustumat de fer homenatge de feeltat e pendre envestitura e fer regonexensa a quis que sia bisbe e president en la dita esgleya. E vos, axi com bo e leal hom deu fer a son senyor, devets e sots tengut de defendre la dita esgleya e mi qui per la gracia de nostre Senyor vuy son president e son tengut de mantenir aquella e tots sos dretz e preservar aquella indempna de tots dans e injuries en aquella occurrens e donats per qualsevol persones, e de defendre vos en dita cosa feudal e no en altre, aytant empero com vos axi quant lial vassall la servirets e la deffendretz, e jamès per mi no és fet lo contrari ans o nech espressament. Mas com sia notoria cosa en tota la terra de Rossello e aximates per los processes fets apar vos, qui sots vassall de la dita esgleya e de mi president en aquella, lo jorn de Tots Sants davant passat havets esvahida e feta esvahir la ciutat d’Elna e los homens d’aquella ab vostres gents d’armes, lesquals per la dita raho havets fetes venir de la terra d’Ampurdà e d’altres parts, losquals sobre ditz homens havetz fet pendre e ligar, e alguns d’ells son estatz robats e menatz fora los termens de la dita ciutat, e algus fetz rescatar e reembre, axi com si fossen infeels o enemichs de la fé, ab gran injuria e offensa e dampnatges infinits de la dita ciutat e de la dita esgleya e de mi en aquella president, e aço sens tota raho e causa alguna que yo pusca saber. Les quals gents d’armes se son recullits, feta la dita invasió, ab vos, en la força de Tatzó d’amunt, laqual és del dit capitol e de la esgleya d’Elna, en offensa e injuria e en dampnatges de les sus dites ciutat e esgleya e de mi, les quals offenses e injuries etc son pus culpables a vos que no fora a negun altre. E yo axi com cap e defenedor de la dita esgleya, per deuta de ma dignitat episcopal, e per la promissió feta d’aquella a defendre, son tengut de mon poder a fer reintegrar los dits dans e injuries a la dita ciutat de la dita esgleya donatz e fetes. E aço per deute de ma fé a la dita esgleya promesa, e molt més contra vos deuria fer, que sotz vassall axi com damunt és dit, que contra negun altre, e d’asso non devetz ni podetz justament blasmar. D’on quant és a mi, vos certifich que per servar ma fé e mon sagrament, lo qual he fet de defendre Santa Eulalia e la sua esgleya d’Elna de totes les dites injuries e dampnatges, que res no si flixara si donques vos, qui havetz la culpa, no us metetz en tal via de fer satisfactio convinent que yo puscha conexer ab mon consell del capitol d’Elna, que vos satisfets los dits dans e injuries convinentment, axi com aquell qui a offes la esgleya e les sues coses deu fer, de dret e de raho, segons Usatges de Barchinona e Constitucions de Cathalunya, e de tots dans, messions e despeses etc qui s’en seguesquen, seretz vos en culpa e retornara ab justicia contra vos e votres bens. E plau me molt que de les dites coses, ab tota la veritat del dit fet, façats querea a nostre senyor lo papa o al senyor rey, car en cascun loch, ab la ajuda de Déu e ab la veritat del dit fet, se  mostrara clar la culpa que nos n’avetz e el bon dret meu e de la dita esgleya d’Elna.

Scrita en la ciutat d’Elna a XXVI del mes de febrer l’any MCCCLXXXXII.

B(artomeu) per la gracia de Déu bisbe d’Elna.

flixar : affluixar – affaiblir

Johan p. des puig

B. per la gracia de Deu, Bisbe Delna.

8 mars 1392, Perpignan

Réponse de Joan Pere Dez Puig à la lettre de sommation de l’évêque d’Elne (Bartomeu Peyró)

au sujet de son attaque contre la cité d’Elne.

Joan Pere dez Puig conteste les déclarations de l’évêque. Il affirme qu’il n’a jamais de sa vie porté atteinte aux biens de la cathédrale et de l’évêque. Il dément toute attaque contre la ville d’Elne et ses habitants avec des hommes d’armes et s’être réfugié ensuite dans le château de Tatzó d’Al-mont, selon lui ceux qui l’accusent mentent. Tous les conflits qui l’opposent aux habitants d’Elne; que l’évêque ne saurait dire siens, viennent de sa défense des intérêts de l’église d’Elne. En effet on trouvera dans les archives la mention des quatre fiefs que tient Joan Pere des Puig et pour lesquels il prête un hommage unique : ce sont les dîmes des revenus de la mer et de la terre du territoire de Tatzó d’avall, que possède par coutume le seigneur de Tatzó, la dîme du vin ou des raisins et d’une partie du mil de ce même territoire et qui était autrefois perçu par le sire Pompia et du territoire de Saint-Cyprien, qui fut de Berenguer d’Alenya (Berenguer des Puig, oncle de Joan-Pere), dont l’évêque est le seigneur principal et Joan Pere Des Puig le seigneur second. Or Pere Franch a prétendu que la dîme qui appartenait au dit Pompia et qu’il avait pris en fermage, était sienne et qu’il ne le tenait pour personne. Comme j’ai voulu lui faire reconnaître ce qui est mentionné sur les actes publics, il s’est rebellé avec l’aide des personnes que vous dites être vôtres. Joan Pere des Puig affirme qu’il défendait ainsi les droits de l’église d’Elne qui étaient de cette manière diminués. Selon lui, la faute est celle de l’évêque qui laisse ainsi diminuer les revenus de l’église d’Elne. Voulant clore ces échanges de lettres, il transmet la sienne signée de sa propre main et scellée du sceau de son anneau, sous forme de charte-partie par ABC.

ADPO, G104, acte original sur un folio, parti par ABC en pied de page.

+ Mossen d’Elna, vostra letra o sedula responen ha una per mi tramesa a vos qui contenia requesta de defencio axi com de dret, segons constitucions de Cataluya e Usatge de Barchinona e observancies ygnorar no podets sou tengut. E en la damont dita resposta vostra, en acabament nos conten que en re tocant en la dita requesta vulats complir ans de tot fora exits d’aquela. Con com per vostra letra o sedula m’és stat respost que sino tant com tocha en lo feu non son tengut en neguna feeltat e pus, per vos es dit, enten que axi sia. Ni yo a vos semblantment pus vos ho volets et cetera. Par segons vostra letra e segons la hobra e praticha que tenits que a dapnificar ma perssona ni mos bens vos no entenets esser tengut ans de fet o ffets laqual cosa entre los entenentsés desasis e plau me que•n l’esdevenidor la colpa sia mes vostra que mia, con a ma vida fiu res contre Santa Aullalia ni bens d’aquela sgleya ni al president d’aquella, penssam en bona fe que generalment fos tengut a be tractar la dita Santa Aullalia, eglesia, el president d’aquella. E pus per vos sstant comensat de mal tractar mi e mos bens con dessus és dit, axicom apar per vostra letra o cedula damont dita, yo no enten esser tengut en res a vos, sino tant com tocha la cosa feudal, em tinch per dit e de fet me treu a la prova que de dan ni dapnatge que yo per cas a vostres bens ni als vostres ni bens d’aquels no us son tengut ni sseria segons tenor de la damont dita letra o sedula vestra. E cant disets que ab gent d’armes que yo avia fetes ajustar per damnificar los homes d’Elna e que ab voler meu an corregut e apresonades e raubades gents e fetes resquatar es reculiren en la casa de Tatzó d’amont no és versemblant e qui us ho a dit ment falsament axicom apar en lo procès, mes d’aqui avant segons vostra damont dita letra o sedula yo u poria fer e pusch sens lesio de ma fé, etc. E comvos, mossen, e vostre honrat capitol, que pretenets esser vostre conssell, no podets ni devets ignorar que tots los inconvenients que entro vuy se son segits entre•ls habitants d’Elna, que no poden esser dits vostres, e mi sien proceyts defenen per mi lo. bé e la honor e lo profit de la dita sgleya, com a vos sia notori e si no u és, en vostre arxiu o trobarets que yo tinch IIII feus per la damont dita sgleya de que prest un sol homenatge, los quals son lo delme de mar e de la terra qui•s cuyl en lo terme de Tatzó d’avayl qui es acostumat que senyor de Tatzó (l)a posseyts e pocesexs e lo delme de vi o de rayms e d’alcuna part de myl, loqual en lo dit terme se cuyl e•s reseb e resebra en temps passat en Ponpia e altre en lo loch e terme de Sent Sebria que entigament era d’en Berenguer d’Alaya de que vos sots senyor magor e yo migà axicom per cartes publiques sta ferm. E con alcuns dies ha en Pere Franch ha negat e nega que•l delme qui era del damont dit Pompia, loqual el aferma, esser seu e que no•l té per negú, e yo fforsan-me de fer-lo li regonexer axicom apar per cartes publiques, e de dret o deu fer, el se sia rebellat ab secors d’aquels que vos pretenets essser vostres, e segons vostra d’amont dita letra o sedula par que avos plau voller defrendre los qui dampnificeni diminuexen los bens de la damont dita sglesia e faen obres de destroyr e de diminuyr e d’estragar los bens tant feudals com propiataris qui son de la damont dita sgleya de Sancta Aullalia axicom apar per procès e processes jà culits e vuy culen e culidos, per que ara de present largament vos requir axicom per altra letra request vos e que•m vullats defendre e ajudar e mantenir e emparar que los dits favetaris de que yo son senyor migà m’agen a reconexer, e so que de dret fer tenguts me son, com be sabets que per los delmes dessus dits yo no son tengut, axicom damont és dit, sino de prestar un sol homenatge. E las coses damont dites fas e requer per so que•n temps e loch covinent sia vista vostra colpa e mia protestan de tots dons donats ni donadors contre vos e aver refugi la hon vostra colpa sera coneguda tant protestan per l’interess de la damont dita sgleya de Sancta Aullalia en que vos consetits de dimuneyment d’aquela tant per los meus propis. E com per vos o per letra vostra o sedula ajats tan avant proceyt que no•ns calla pus cartegar, vos tramet aquesta present sedula o letra, rescrit mon propi nom de ma ma e sagellada ab mon anel, partida per a.b.c.

Scrita en Perpenyà a VIII de marts l’ayn M CCC LXXXX II [trace du sceau de cire rouge]

Johan Pere Des Pug (signature autographe)

favetaris : feudataris

estragar : affaiblir

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *